вівторок, 14 червня 2016 р.

УРОКИ ЗА ДЕРЖСТАНДАРТОМ У 7 класі

Рюноске Акутагава (1892-1927). «Павутинка». Майстер японської новели Р.Акутагава. Втілення ідеї про моральну справедливість у новелі «Павутинка».
Філософський зміст твору. Підтекст

Мета: ознайомити учнів із творчістю японського новеліста Р.Акутагави, поглибити знання про притчу та новелу як літературний жанр, розвивати навички виразного читання прозових творів та їх коментування, визначення прихованого повчального змісту, виділення фантастичних елементів; розкрити  філософський  зміст новели-притчі; розвивати мовлення, вміння доводити свою точку зору; виховувати гуманістичне світобачення, доброту, готовність допомогти ближньому.

Ми існуємо в деревах.
Ми мешкаємо в мілких річечках.
Ми живемо у вітерці, що проноситься над трояндами, у вечірніх сутінках,
що сповзають на стіни храму...
Акутагава Рюноске „Усмішка богів”

Дизайн біоадекватного уроку: мультимедійна презентація; роздатковий матеріал до уроку

 ПЕРЕБІГ УРОКУ
I.    ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ ЕТАП
Мотивація навчальної діяльності

 1.Вчитель:  Сьогодні  помандруємо в «Країну, де сходить сонце», в країну, де багато таємничого, яка захоплює своєю культурою, філософією пізнання світу і своєю стриманістю – це Японія.  Ви звернули увагу, що на екрані зображено цвіт сакури. Сакура – японська вишня, яка квітне у прекрасному саду дерев.
Уявіть собі цю квітку. Вдихніть її аромат, адже  подібно квітучим садам, розквітнуть квіти вишні у ваших душах.  Квітки вишні символізують найкраще в людині і у взаєминах людей. Це чистота, любов, дружба, вірність.
Одна з умов для відчуття людиною щастя - це здійснення мрій. Загадайте бажання і відішліть його до чарівного світу, де все можливо. Я бажаю вам всім відчути себе щасливими на сьогоднішньому уроці.

Слайд. Презентація про Японію
Коментар вчителя
Барвиста та яскрава наша Земля – пилинка Всесвіту. В одному з її куточків є маленька, але дивовижна країна, що за формою нагадує морського коника на узбіччі Великого океану. Це  - Японія «Ніппот» або «Ніхон» як її ще називають японці.
  Ця Країна сходу сонця.  Прапор являє собою сонце, або сонячний диск на білому фоні, а хризантема -  національний символ.
Будда – священна істота, якій поклонялися в Японії.
В Японії храм називається пагода. 
Вулкан Фудзіяма – це не просто вулкан, який називають найкрасивішим в світі, це священна гора в Японії.
Духовне просвітлення йде через зв’язок з природою. Сади в Японії різнобарвні. Загляньте у цей сад, обережно ступаючи по стежці. Уважно роздивіться її. Яка вона: широка, вузька, кам’яна, з вкрапленнями моху? Попросіть стежку стати для вас символом життєвого шляху.  Перед вами – незвідане, безкінечність… Які почуття наповнюють Вашу душу, коли крокуєте нею?  Даю дітям зрозуміти, що стежка є життєвий шлях.

Пройдемося по містку істини, який символічно з’єднає японську літературу минулого з сучасною .
ІІ етап.  Оголошення теми, мети і завдань уроку


Слайд. З темою і епіграфом уроку
    Робота з епіграфом
-    Чому Акутагава поєднує світ людини і світ природи? (Людина і природа взаємозалежні)
-    З чим асоціюється у Вас Храм? (Cпокоєм,  любов’ю, чистотою душі)


III етап. Сприймання і усвідомлення учнями навчального матеріалу
На прикладі творчості Рюноске Акутагави ми поринемо в неповторний світ Літератури і Природи, філософію спокою, заглибимося у внутрішній світ, віднайдемо своє «я».  
Слайд (Портрет Акутагави Рюноске)
Сінбара Рюноске, псевдонім Акутагава Рюноске
Народився: 1 березня 1892 р., Токіо,
Помер: 24 липня 1927 р., Токіо
Батько був торговець молоком, мав у власності пасовище на  окраїні Токіо.
Мати належала до сім’ї Акутагава, в якій  пізніше виховувався знаменитий письменник: звідси і прізвище..
Родина мала серед пращурів письменників і вчених, ревно берегла давні японські традиції. Хлопчик зростав у середовищі, де перше місце посідала культура, тут захоплювалися середньовічною поезією й старовинним живописом. Можливо, це й привело його на творчий шлях. Закінчивши токійську муніципальну середню школу з відзнакою у 1910 році, Акутагава вступив до коледжу 1913 року вивчати англійську літературу, а потім і до університету – на філологічний факультет. Заняття в університеті видавалися Акутагаві нудними, і він перестав їх відвідувати. Натомість разом із університетськими друзями взявся видавати власний журнал «Сінсітьо». Тут пізніше й вийшли друком його перші оповідання.
Післе закінчення університету в грудні 1916 р. Акутагава отримує посаду викладача англійської мови  у Військово-морській школі.
У тридцять років йому стало важче братися за перо, але саме у цей період з під його пера вийшли найкращі твори – це оповідання “В хащах”, автобіографічна новела “Зубчасті колеса”, повість-сповідь “Життя ідіота”.
     Творчість Акутаґави мала величезний вплив на японську літературу. Адже література у цей період переживала період «тиші». Акутагава віднайшов і привніс у літературу нові теми, ідеї, жанри.

Слайд (Твори Рюноске Акутагави)
Пропоную дітям ознайомитися з найкращими творами Рюноске Акутагави.

Притча для нас поняття не нове. Пропоную пригадати, які твори цього жанру вони читали? (Е.Андієвська «Казка про яян», казка-притча А.Екзюпері «Маленький принц», біблійні притчі).
Слайд
ТЕОРІЯ ЛІТЕРАТУРИ
Притча — це невелика повчальна історія, що в символічній формі передає глибоку мудрість.
Новела - коротке оповiдання пpо незвичайну  подiю з несподiваним фiналом.
Підтекст — прихований, внутрішній зміст висловлювання.

Слайд
Словникова робота до тексту
Будда — священна істота, якій поклонялися  в Індії, Китаї, Японії.
Шпиляста гора - гора в пеклі;
Річка  Сандзунокава - річка, яку грішники після смерті переходили, перш ніж попасти в пекло.
Біоскоп - це коробка, в один кінець вузької частини якої вставлялись картинки, що оберталися на стрижні; в другому кінці коробки було віконце, в яке дивились на  картинки, що рухались (ми це називаємо  калейдоскопом)
Одна рі – міра довжини  3,9 км


Валеохвилинка. Вправи на гармонізацію роботи обох півкуль головного мозку (за Богосвятською А.І.).

  Вправа . Взяти кольорові олівці чи ручки  в обидві руки (в праву і ліву руки). Від центра провести хвильки. Уявляємо хвилі на морі.
Дякую!
 Робота з художнім текстом
РОБОТА З ТЕКСТОМ
Вчитель: Життя постійно нас гонить вперед, немов корабель у бурхливому океані. Ми прагнемо перепочити, зупинити ритм «поспіху». Філософія буддизму навчає – у всьому потрібно бачити прекрасне, а щоб побачити - потрібний спокій, роздуми над сенсом життя.
Рухаючись сторінками новели, не будемо поспішати, поволі простежимо настрій і асоціації, які у нас виникнуть при читанні твору.
(На партах лежать аркуші різного кольору. Попередньо вчитель роздає твір, розподіливши його на частини. Учні повинні під час прочитання кожної частини відобразити свої почуття і асоціації за допомогою кольору)

Перша частина.
 Одного весняного сонячного ранку Будда знічев’я походжав берегом озера Лотосів. У раю був ранок.

Слайд. Гронування до слова ранок
Для кращого розуміння поняття раю.
Слайд. «Квітка лотосу розкривається
Пропоную дітям уявити собі як у теплій прозорій воді купається прекрасна квітка. Як її лискучі зелені листочки пишно оточують лотос. Вловити пахощі цієї квітки-життя… Відчути, як кожен може сповнитися гармонією, здоров’ям, силою… Спробувати розкрити в собі здатність побачити вічність у чашці цієї квітки…

Евристична бесіда за текстом твору
-    Символом чого для Вас є квітка лотосу? (Символ чистоти, повноти життя, родючості, духовності)
-    Де квітнуть квіти лотосу? (На кришталево чистій воді)
-    З чим асоціюється у Вас вода? (Прохолодою, чистотою спрагою, здатна зберігати інформацію, джерело життя і т.п.)

Вчитель. Разом з дітьми визначаємо, у який колір розмалювати нашу частину. (Асоціюється з білим кольором)
Слайд. «Павутинка з павуком»

Частина. «Зелено- чорно-жовта».
Будда пройшов понад озером, потім став і крізь листя лотосів подивився вниз. Під озером було пекло, річка Сандзунокава й Шпиляста гора. Погляд Будди привернув чоловік на ім'я Кандата, що разом з іншими грішниками, мучився в пеклі. Кандата був  великим лиходієм, вбивав людей, підпалював їхні оселі. А добро зробив лише один раз.
Мандруючи густим лісом, Кандата побачив павучка. Кандата підняв ногу, готуючись його роздушити, та враз передумав: «Ні, не треба. Хоч воно й мале, але теж, напевне, хоче жити. Тож шкода безпричинно вкорочувати йому віку».
Споглядаючи пекло, Будда згадав, як Кандата врятував життя павукові, й вирішив віддячити йому за добро. Будда взяв павутинку і спустив її далеко-далеко вниз, до самого пекла.
ІНФОРМАЦІЙНА ЗУПИНКА
Чи знаєте Ви символом чого є:
Слайд
Павук - символ мудрості, багатства й фортуни.
Пе́рли — символ чистоти.
Малахіт –символ життя і росту.

БЕСІДА
-    Які злочини вчинив Кандата? (Зачитайте)
-    Яке добро зробив Кандата і як це пов’язано з назвою притчі? (Врятував життя павука, який є божим витвором)
-    Чому Кандата передумав вбивати павука? (Зачитайте)
-    Що ми можемо сказати про цей вчинок Кандати? (Не все ще втрачене в серці Кандати, йому все ж таки притаманне почуття добра )
-    Чому Будда вибирає павутину? (Найтонша, непомітна для людського ока, те, що єднає нас з добром)
-    Чому Будда опустив павутинку і захотів врятувати грішника? (Бог завжди дає нам шанс покаятися, виправитися, змінитися)
-    Яким настроєм сповнився Кандата? (Надією на спасіння)
Вчитель. Навіть маленька добра справа може врятувати життя людині. Павутина – найтонша може виявитися містком до спасіння.

    Частина. «Червона». «Пекло, де Кандата покутує свої гріхи»
На дні пекла, у Кривавому озері борсався Кандата, задихаючись  звивався, корчився, як жаба перед смертю.
Звівши очі вгору: у пітьмі, немов боячись людського ока, повисла блискуча сріблиста павутинка. Вздрівши її, Кандата на радощах аж сплеснув у долоні: вчепивсяь за неї. Можна далеко полізти, навіть з пекла вибратися.
Отак розмірковуючи, Кандата мерщій учепився обома руками за павутинку і відчайдушно почав дертися вгору. Ясна річ, такому лиходієві, як Кандата,  догори піднятися було не легко. Зіп'явшись трохи, Кандата втомився і вирішивши перепочити, Кандата повис на павутинці й зиркнув униз.
-    Зачитайте опис пекла з тексту.
-    Які риси проявляються в Кандати, коли він перебував у Кривавому озері? (Зачитайте)
-    Куди захотів потрапити Кандата? (До раю, де спокій і надія)
-    Чому Кандата не задумуючись вчепився за сріблясту павутину? (Кожна людина хапається за соломинку життя, «найсухішу», «найтоншу» і прагне до порятунку).
-    Чи легкий шлях був у Кандати до порятунку? («Шлях життя» є завжди важким, з тернами, гострими колючками)
-    Чому автор використовує у своєму творі назву Криваве озеро? З чим асоціюється червоний колір? (Символ крові, пролитої з вини Кандати, терпіння, страждання).

Слайд. Павутина
Переходимо на частину. «Сіро-білу». Розбиті надії і їх крах
За такий короткий час зникло в пітьмі і Криваве озеро і Шпиляста гора. Обхопивши руками павутинку, Кандата, зрадівши, прокричав: «Наша взяла! Наша взяла!» Та нараз він схаменувся – слідом за ним, як мурашня, по павутинці вгору п'ялася сила-силенна грішників. Кандата, зляканий чи, може, приголомшений, роззявив рота і кліпав очима, дивлячись на тонку павутинку, що ледве витримувала його одного, напевне увірветься під тягарем такої безлічі людей. О, це жахливо! – подумав Кандата. Треба негайно щось придумати, інакше павутинка увірветься. І Кандата щосили закричав: «Гей, грішники! Це моя павутинка. Хто вам дозволив чіплятися за неї? Ану, спускайтеся вниз!»
Але тої ж миті павутинка зненацька розірвалася саме над Кандатою і він, зник у темряві. В імлистому просторі, виблискуючи, лише висіла тоненька райська павутинка.
-    Що побачив Кандата, коли поглянув униз? (Зачитайте)
-    Як це його вразило? (Зачитайте)
-    Чи боляче падати з висоти, так і не досягнувши мети ? (Так, адже втрачається нитка з єдиною надією на порятунок)
-    Чому Будда обірвав павутинку? (Кандата виявився егоїстом, гріхи потягнули його вниз)
-    Коли ми втрачаємо мету, сенс життя, то виникає у нас…. (почуття пустоти).

Вчитель підсумовує і робить висновок, що гріхи терміну давності не мають. Не зміг Кандата позбутися своїх поганих звичок.

Що закріпити зоровий образ, активізувати мислення і творчу активність дітей пропоную намалювати фарбами ПУСТКУ ДУШІ.
Кольорограма  (На аркушах паперу учні малюють фарбами довільну геометричну фігуру)

Частина. «Сіра»
Стоячи на березі озера Лотосів, Будда від початку до кінця стежив за цією сценою. А як Кандата каменем упав у Криваве озеро, обличчя Будди посмутніло і він пустився йти далі. Мабуть, жалюгідним здався йому Кандата, який намагався тільки сам вилізти з пекла, але був заслужено покараний за своє черстве серце і знову опинився в безодні.
-    Чому посмутнів Будда? (Тому що павутинка не знайшла свого призначення).
-    Яка місія Будди? (Дає життя, карає, дає можливість змінитися, надає допомогу)
-    Як Ви розумієте поняття Пекло і Рай? (Це стани нашої душі. Що добріші ми, то більше здатні зрозуміти себе й інших, то більше налаштовані на хороші стосунки, то краще нам жити, то біль¬ше ми здатні відчути рай у душі. Пекло — це коли ми наповнені злістю, ненавистю, заздрістю, об¬разами).
-    На що сподівався Будда, коли опустив Кандаті павутинку? (Що Кандата покається у своїх гріхах)
-    Чому автор через Будду не дає Кандаті другої спроби на порятунок? (Егоїзм, злість, панують у серці героя, не змінили його ні пекельні муки, ні тьма, яка панувала у Царстві мертвих. Не виправдав він надій Будди, бо не міг позбутися своїх вад)
-    В чиїх руках опинилася доля Кандати? («Усе було у його руках»)
-    Які риси характеру Кандати підкреслює автор? (Людський егоїзм, який є насправді страшним злом. І допоки особистість не звільниться від нього, то вона приречена на вічне пекло).
Вчитель підсумовує. Скажіть, а які поняття сьогодні на уроці вели між собою діалог. (Добро і зло, Рай і пекло)
РЕФЛЕКСІЯ
 Пропоную скласти діаманту (типу сенкану) за запропонованою схемою
1 і 7 рядки – іменники,
2 і 6 – два прикметники,
3 і 5 – три дієслова,
4 рядок – два словосполучення або речення з чотирьох слів.

Слайд

Пекло.
Страшне, вогняне.
Пече, болить, мучить.
Криваве озеро; озеро Лотосів.
Тішить, радує, умиротворює.
Ніжний, квітучий.
Рай.   

Пропоную скласти свою діаманту (4 хвилини)
Вчитель. Життя людини – це боротьба між добром і злом
Слайд «НЕ БУДЬ ПЕРЕМОЖЕНИЙ ЗЛОМ, АЛЕ ПЕРЕМАГАЙ ЗЛО ДОБРОМ»
    Кожне життя дається нам якоюсь дивовижною квіткою, яка вранці вмивається росою, зустрічаючи новий день, ніжно простягає руки-пелюстки до сонця, щоб захистило її від усього злого й недоброго, а ввечері тихо й сумовито складає свою голівку до матері-землі, сподіваючись наступного дня побачити цей світ кращим.

Пісня Наталії Май «Даруй добро».

ДОМАШНЄ ЗАВДАННЯ
1.    Написати лист-пораду Кандаті (за вибором).
2.    Скласти розповідь (усно) про життєвий шлях Кандати.
3.    Вивчити біографію письменника.



   
урок підготувала Савенцева Людмила, вчитель ТЗОШ №16.

УРОКИ ЗА ДЕРЖСТАНДАРТОМ .7 клас

Урок 1,2
Тема. Вступ. Оригінал і переклад. Види перекладів, специфіка художнього перекладу. Переклад і переспів
Мета: поглибити знання про оригінал і переклад; розглянути види художнього перекладу та його специфіку; ознайомити учнів із поняттям «переспів», навчити їх розрізняти переклад та переспів;
спонукати учнів долучатися до скарбниці світової літератури через оригінал та високохудожній переклад; викликати бажання створювати власні версії поетичних перекладів та переспівів;
виховувати інтерес до мистецтва слова.
Обладнання: відеоролик «Літо», логотип перекладу, вірш Алкмана «Сплять усі верховини гірські…» та Гете «Нічна пісня мандрівника».
Тип уроку: урок засвоєння нових знань і формування на їх основі вмінь та навичок.
Перебіг уроку
І.Організаційний момент.
IІ. Сенсорно – моторний етап. Релаксація.
Учитель. Ви гостювали у Літа. Які його звуки вас вражали найбільше? Чи прислухались ви до співу пташок, шелесту листя, трави? Про що вони гомоніли?
(Слайд №1)
Давайте ще хоч на мить повернемось до Літа і насолодимось його звуками. Ви не задумувались над тим, про що витьохкує соловей, що розповідає жаба, голосно лементуючи в болоті, про що шумить вода, гомонить ліс?..
                                             (  Вивід)
IIІ.Символьний етап. Візуалізація.
1.Проблемне запитання
-Чи зуміли ви зрозуміти мову природи? Чому ні?

                                                                 
Учитель. Ми здатні розуміти лише мову людей, та й то тільки в тому випадку, коли її знаємо чи якщо скористаємося перекладом.
2. Запитання до класу
- Що нам уже відомо про переклад?
- Де найчастіше ви зустрічаєтесь із перекладною літературою?
- А що ви знаєте про оригінал?
- Зверніть увагу на тему уроку. Які поняття ви уже знаєте? Які з них у вас викликають запитання?
Учитель. Ось саме про види художнього перекладу ми з вами і поговоримо, також дізнаємося багато цікавого і про переспів.
                                (Слайд №2
1.Проблемні запитання
-Як би ви розтлумачили даний логотип із точки зору зарубіжної літератури?
(Ми можемо прочитати будь - який твір зарубіжної літератури, скориставшись перекладом).
-Скільки мов може знати людина, що дало б їй можливість прочитати твори різних народів в оригіналі?
     Учитель. Один з найдивовижніших сучасних поліглотів – молодий німець Себастьян Гейне, студент індогерманського факультету, який у 22 роки отримав титул  «Вавилонська вежа», вільно спілкується 35 мовами світу. Теперішній Папа Римський вільно володіє 10 мовами світу. Людським можливостям немає меж: Зіяд Юсуф Фаза володіє базовими знаннями 60 мов. Але це не правила, а винятки. Як відомо, переважна більшість людей на Землі має можливість знайомитись із надбанням світової літератури через художній переклад.
Тож озброївшись ґрунтовними знаннями про переклад та переспів ми навчимося вибирати найкращі їх зразки, а також, можливо, і самі спробуємо себе як перекладачі та майстри переспіву

 ІV. Логічний етап.
   Учитель. Сьогодні переклад – невід’ємна частина людської цивілізації. Його історія на Україні сягає часів князювання Ярослава Мудрого (бл.983 – 1054), при дворі якого була заснована школа переписувачів книг із різних мов.
(Слайд №3)
І до сьогодні на Україні переклад - у великій пошані. Адже із 1972 року запроваджено щорічну літературну премію імені М. Рильського в галузі перекладу українською мовою творів світової літератури. Її   удостоюється той письменник чи поет, який здійснив високохудожній переклад творів світової літератури нашою рідною мовою.
(Слайд № 4)
Рік    Лауреати    Переклади творів
1973    Микола Терещенко    Пушкіна, Лермонтова, Некрасова
1977    Василь Мисик    Бернса, Байрона. Гете, Шеллі, Кітса
1979    Борис Тен    Гомера
1985    Дмитро Павличко    Хосе Марті, Христо Ботева, Николи Вапцарова
1988    Микола Лукаш    Гете, Боккаччо
1989    Григорій Кочур    Верлена, Шекспіра…
2015    Максим Стріха    Данте
1.    Коментар учителя
Зверніть увагу, в даній таблиці вказані ті майстри перекладу, чиї роботи найчастіше зустрічаються в шкільному курсі світової літератури. 
2.«Мозковий штурм»
- То що ж варто розуміти під словом «оригінал»?
- Наведіть приклади словосполучень із даним словом.
- Де ви зустрічали це поняття, окрім літератури?
- Які твори в оригіналі ви можете прочитати?
- А які б хотіли прочитати? Чому?
3. Запис визначення у зошити.
Оригінал  (лат. – первісний) - твір, текст, створений тією мовою, яку обрав автор.                                       
4.Проблемні запитання.
- Яку етимологію, на вашу думку, має слово «переклад»?
- Тож як це поняття слід розуміти в літературі?
5. Запис визначення у зошити.
Переклад – відтворення тексту іншою мовою.
6. Запитання до класу.
- Якою мовою (віршованою чи прозовою ) складніше перекладати твір? Чому? 
(Віршований переклад має зберегти римування, ритм, мелодику, виразність поетичного мовлення).
 Учитель.    Посередником між оригіналом та перекладом є перекладач. Його завдання – не в механічному копіюванні оригіналу. Він має передати рідною мовою самобутній художній світ, народжений уявою іноземного письменника. Саме такий переклад вважається художнім.
 Є кілька видів перекладу:
(Слайд №5)                                                    
8. Запитання до класу.
- Проаналізувавши таблицю, скажіть, з якими видами перекладу найчастіше маєте справу ви?
- Наведіть такі  приклади.
7. Проблемні питання
- Яку етимологію має слово «переспів»?
- Що, на вашу думку, воно означає в літературі?
Учитель. Отже, переспів – переклад віршів без суворого дотримання текстів оригіналу.
8. Запис визначення у зошити.
Переспів – вірш, написаний за мотивами іншого поетичного твору.
(Слайд)

9. Аналіз переспіву Гете вірша Алкмана «Сплять усі верховини гірські…» та перекладів цих поезій українською мовою.
                           ВАЛЕОХВИЛИНКА (робота з прописами).
V. Лінгвістичний  етап.
Творчі  завдання.
1.«Одне слово» (учитель говорить початок речення, учні по черзі додають до нього по одному слову, яке, на їхню думку, найбільш точно відповідає змісту речення).
 - Оригінал цікавий тим, що …
- Художній переклад стосується …
- При перекладі поетичного твору перекладач повинен врахувати …
- На сьогоднішньому уроці нам стали відомі такі види перекладу …
- Історія перекладу на Україні  сягає …
- Переспів – це …
2. «Кола Вена»

 3.Пояснити значення висловів: «Переклади – це квіти під склом» (В.Мендєлєєв).   «Перекладів без жертв не буває» (М.Рильський)
 4. Літературна дегустація (учнівські переклади текстів).
VI. Підсумок уроку
VIII. Оголошення домашнього завдання
Вивчити визначення із зошита та матеріал підручника.
Індивідуальне творче завдання: написати переспів на улюблений поетичний твір.
Випереджувальне  завдання для групи істориків: підготувати повідомлення про боротьбу за незалежність на території Київської Русі в IХ – ХIIIст.
Прочитати билину «Ілля Муромець». 

Конспект  підготувала  Яциковська Н.Д. (ТЗОШ №28).